top of page

Cross Legal Tips
Search


Benedita Sampaio Nunes
Jun 22, 20231 min read
Como traduzir corretamente o cabeçalho de um Acórdão?
#CrossLegalTranslation #traduçõesporadvogados #traduções #traduçõesjurídicas #translationsbylawyers #traductionsparadvocats...


Benedita Sampaio Nunes
Mar 9, 20232 min read
Tipologias de Sociedades Comerciais
#CrossLegalTranslation #traduçõesporadvogados #traduções #traduçõesjurídicas #translationsbylawyers #traductionsparadvocats...

Benedita Sampaio Nunes
Jan 13, 20232 min read
Como traduzir corretamente 'Obrigação de Indemnizar' para o inglês jurídico?
#CrossLegalTranslation #traduçõesporadvogados #traduções #traduçõesjurídicas #translationsbylawyers #traductionsparadvocats...


Benedita Sampaio Nunes
Jul 20, 20222 min read
Inglês UK v. Inglês USA
Aqui está um dos temas mais controversos da escrita jurídica em Inglês: quando seguir o EN - UK ou o EN - USA? e mais importante ainda,...


Benedita Sampaio Nunes
Jun 8, 20222 min read
Summons v. Subpoena
As regras processuais, referentes ao processo civil, penal, administrativo ou fiscal, são aquelas cuja tarefa de tradução para inglês...


Benedita Sampaio Nunes
Mar 30, 20221 min read
Articles of Association ou Bylaws?
Na tradução do português para o inglês surge frequentemente a dúvida sobre como traduzir corretamente Contrato de Sociedade e Estatutos....


Benedita Sampaio Nunes
Jan 26, 20222 min read
Unlawful
We are back…com uma regularidade mensal dos nossos posts 😊 Hoje debruçamo-nos sobre o termo UNLAWFUL. Como traduzi-lo corretamente para...

Benedita Sampaio Nunes
Dec 29, 20211 min read
Legal Remedies: que tradução PT é um bom fit?
Não é incomum, em sede de decisões jurisprudenciais inglesas e/ou americanas lermos a expressão «Legal Remedies». Neste contexto, um...


Benedita Sampaio Nunes
Dec 1, 20211 min read
Citação de atos jurídicos:
Uma dúvida que surge frequentemente na tradução jurídica refere-se à correta citação de normas legais. Estas questões são tão mais...


Benedita Sampaio Nunes
Nov 24, 20211 min read
O que é uma 'Sunset Clause'?
Artigo da Cross Legal para a Welink Legal sobre as chamadas 'Sunset Clauses'. Sabe o que são estas cláusulas? Clique na imagem para...


Benedita Sampaio Nunes
Nov 17, 20212 min read
Prescrição, caducidade e não uso do direito
Revisitamos neste post os três conceitos jurídicos de direito civil referidos no seu título. O Código Civil, no seu artigo 298.º dispõe...

Benedita Sampaio Nunes
Nov 10, 20211 min read
Trending Topic: ESG (Environmental, Social, Governance)
Os temas ESG e de sustentabilidade ambiental estão na ordem do dia, como o comprova a recente cobertura mediática do COP26. Os COPs,...


Benedita Sampaio Nunes
Jul 29, 20211 min read
Tradução adequada de Aditamento Contratual
Na tradução de conceitos jurídicos do português para o inglês surge amiúde a dúvida sobre qual o melhor termo para veicular “Aditamento...


Benedita Sampaio Nunes
Jul 26, 20211 min read
Tradução adequada de Contrato Promessa (art. 410.º e ss do CC)
Uma questão que surge frequentemente na tradução jurídica do português para o inglês diz respeito à tradução mais ajustada do instituto...
Contact us
CROSS LEGAL Translations by Lawyers 2019©
Rua D. João V 21, 5º andar | 1250-089 Lisboa
Registo na C.R.C de Lisboa e Contribuinte n.º 516 916 025
bottom of page